{"id":123,"date":"2006-11-25T13:41:12","date_gmt":"2006-11-25T12:41:12","guid":{"rendered":"http:\/\/blogkom.net\/wp\/?p=123"},"modified":"2006-11-25T13:41:12","modified_gmt":"2006-11-25T12:41:12","slug":"werbung-und-englisch","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogkom.net\/wp\/werbung-und-englisch\/25\/11\/2006","title":{"rendered":"Werbung und Englisch"},"content":{"rendered":"<p>Ich lese da gerade, dass bei einer erneuten Studie \u00fcber Slogans in der Werbung einmal mehr rausgefunden wurde, dass ganz viele Menschen, die ja von solchen Spr\u00fcchen ange-sprochen werden sollten, diese gar nicht verstehen (k\u00f6nnen). Es scheint in der Werbewelt super-cool zu sein, diese &#8222;Botschaften&#8220; in Englisch zu schreiben, aber ganz offenbar werden die Angesprochenen \u00fcberfordert. Dazu kommt dann auch noch, dass solche Spr\u00fcche oft gar nicht richtiges Englisch sind &#8211; die Werber gehen von einem Deutschen Satz aus und meinen, die \u00dcbersetzung habe die gleiche Wirkung. &#8222;Feel the difference&#8220; wird als &#8222;F\u00fchle das Differenzial&#8220; und das schlimmste Beispiel, &#8222;<font class=\"font\">Life by Gorgeous&#8220; wird als &#8222;Leben in Georgien&#8220; verstanden. Nur, wer sagt das den Werbern? Oder wird im Kanton Z\u00fcrich darum schon ab der 2. Klasse Englisch unterrichtet, damit die zuk\u00fcnftigen Konsumenten solche Spr\u00fcche verstehen k\u00f6nnen?<\/font><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ich lese da gerade, dass bei einer erneuten Studie \u00fcber Slogans in der Werbung einmal mehr rausgefunden wurde, dass ganz viele Menschen, die ja von solchen Spr\u00fcchen ange-sprochen werden sollten, diese gar nicht verstehen (k\u00f6nnen). Es scheint in der Werbewelt super-cool zu sein, diese &#8222;Botschaften&#8220; in Englisch zu schreiben, aber ganz offenbar werden die Angesprochenen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[298],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogkom.net\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogkom.net\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogkom.net\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogkom.net\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogkom.net\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=123"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogkom.net\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/123\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogkom.net\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=123"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogkom.net\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=123"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogkom.net\/wp\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=123"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}